2 Kronieken 23:17

SVDaarna ging al het volk in het huis van Baal, en braken dat af; en zijn altaren en zijn beelden verbraken zij, en Matthan, den priester van Baal, sloegen zij dood voor de altaren.
WLCוַיָּבֹ֨אוּ כָל־הָעָ֤ם בֵּית־הַבַּ֙עַל֙ וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֥יו וְאֶת־צְלָמָ֖יו שִׁבֵּ֑רוּ וְאֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל הָרְג֖וּ לִפְנֵ֥י הַֽמִּזְבְּחֹֽות׃
Trans.wayyāḇō’û ḵāl-hā‘ām bêṯ-haba‘al wayyitəṣuhû wə’eṯ-mizəbəḥōṯāyw wə’eṯ-ṣəlāmāyw šibērû wə’ēṯ matān kōhēn haba‘al hārəḡû lifənê hammizəbəḥwōṯ:

Algemeen

Zie ook: afgoden (vernietigen), Baal, Priester

Aantekeningen

Daarna ging al het volk in het huis van Baal, en braken dat af; en zijn altaren en zijn beelden verbraken zij, en Matthan, den priester van Baal, sloegen zij dood voor de altaren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹ֨אוּ

Daarna ging

כָל־

al

הָ

-

עָ֤ם

het volk

בֵּית־

in het huis

הַ

-

בַּ֙עַל֙

van Baäl

וַֽ

-

יִּתְּצֻ֔הוּ

en braken dat af

וְ

-

אֶת־

-

מִזְבְּחֹתָ֥יו

en zijn altaren

וְ

-

אֶת־

-

צְלָמָ֖יו

en zijn beelden

שִׁבֵּ֑רוּ

verbraken zij

וְ

-

אֵ֗ת

-

מַתָּן֙

en Matthan

כֹּהֵ֣ן

den priester

הַ

-

בַּ֔עַל

van Baäl

הָרְג֖וּ

sloegen zij dood

לִ

-

פְנֵ֥י

voor

הַֽ

-

מִּזְבְּחֽוֹת

de altaren


Daarna ging al het volk in het huis van Baal, en braken dat af; en zijn altaren en zijn beelden verbraken zij, en Matthan, den priester van Baal, sloegen zij dood voor de altaren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!